To listen to audio on Rock Paper Scissors you'll need to Get the Flash Player

Sample Track 1:
"Set Luna Djamonodji (featuring Youssou N'Dour)" from Set Luna
Sample Track 2:
"Yow Lai Xar" from Set Luna
Buy Recording:
Set Luna
Layer 2
View Additional Info

Behind the Songs: Julia Sarr Talks about Select Songs from Set Luna

Namana (track 1) Namana means nostalgia. This song is about being so far from your country and about roots. Your roots are so deep, and you are so far from your country. And you want to go back to Africa.

 

Waruna (track 2) This song is about the beauty of the Creation. It says, ‘Even if your environment is difficult—if you do not have work or money—remember that the Creation is beautiful.’ It’s a provocation. Not everything is beautiful. But you have to say it like you want it, to make it become true. If you don’t see the beauty with your eyes, just remember in your soul, that it is. Waruna means amazed in Wolof.

 

Set Luna Djamonodjî (track 3) This is my duet with Youssou. This song comes from a letter I wrote to someone who wanted to come to France from Africa. France is wonderful; I love so many things about France. But you can be completely alone when you come from Africa by yourself. I really wanted to talk about that, because I think that experience is in the news a lot these days.

 

Guem (track 6) For the music I wanted to do something that reminded me of Mali, like a musical souvenir from there. I asked Patrice, ‘Can you play these kinds of African chords?’ He said, ‘OK, why not.’ We tried a couple of different things. That was the way we worked. One of us would be remembering something or trying to find something. And we did not always find the exact thing but it was never too far off. The words are about faith. It is a real personal song. But I want to clarify: When I was in New York, I spoke to a journalist and he assumed I was a Muslim because I am from Senegal. So I want to be precise about being a Christian. I depend on God. Anything I do in my life, I pray for it. This is about the art of living in faith.

 

Xalè Bu Ndàw (track 8) This is a lullaby for sick children. A few times each year, I sing in hospitals for children who have deep diseases like AIDS, or cancer, or things like that. I do a concert and also go into the rooms of those that can not move. Because I love them. I have to share something more than music. Many of the kids have to stay in the hospital for eight or more months. Usually if I come in December, I can find the same kids there in June. The first time I heard that melody I asked Patrice, ‘Do you think it’s a lullaby?’ He said, ‘Why not.’ I said, maybe I can write a lullaby, but not a simple one. This is a lullaby for a child who cannot run. In the song, sometimes the child says, ‘I cannot run anymore, but in my dreams I am a champion.’

 

Nimala Djuré (track 9) I am a single mother and in this song I say to my teenage son, ‘I’m your daddy, I’m your mommy. I believe in you.’ I just wanted to give him some strength. He needs to hear words of love from his mother. In Africa, nobody ever said to me, ‘I love you’ or ‘You are great.’ If you want to say you love your child, you say, ‘Go find a bottle of water’ or something like that. I do not know if it was my family, my mother’s generation, or our culture in Senegal. But people were scared to say ‘I love you’ to the children. So I wanted to say that to my son. If you haven’t heard those words, you can’t usually say them. If you haven’t received tenderness, you can’t give it. I also tell him that he was not an accident, because I was a young mother, only 20, when he was born. So I wanted to explain all of this. This song is really personal.

 

Samaï Dàgân (track 10) I always say that this song is ‘medicine music.’ I have a friend who was very depressed, very sick. The song says to her, ‘Life is not easy of course. You have to wake up and be stronger. God values you and cares how you are living.’ My friend cried when she heard the song. I didn’t want that, but she cried. That song says that you cannot win a battle if you do not know that there is a battle. You have to work to be happy.

 

Yow Laï Xar (track 11) This is the only love song on the album. I used to love love songs. But this love song is about how, in my personal life, I was looking so hard for someone perfect that it was as if my wings were bound. And now, I am waiting for the person that God gives to me, instead of looking for someone. It says, ‘I am waiting for you, my charming prince.’ But then in the middle the song I say, ‘Come on! I want you to come now. I don’t know your name, I don’t know your face… OK where are you now?” But I have to wait anyway.



Additional Info
Set Luna: Subtle Surprises from the Fresh Face of Africa.An ...
Behind the Songs: Julia Sarr Talks about Select Songs from Set Luna

Top of Press Release