To listen to audio on Rock Paper Scissors you'll need to Get the Flash Player

log in to access downloads
Sample Track 1:
"To Die For Your Ideas" from Bad Reputation
Sample Track 2:
"The Princess and the Troubadour" from Bad Reputation
Sample Track 3:
"I Made Myself Small" from Bad Reputation
Buy Recording:
Bad Reputation
Layer 2
Artist Feature

Click Here to go back.
French Morning, Artist Feature >>

La mauvaise réputation de Pierre de Gaillande

04/06/2010

 

« Je pense que Tonton Georges serait très content de votre initiative ». C’est ainsi que Serge Cazani, neveu de Brassens, donna son accord à Pierre de Gaillande. Ce dernier, né en France mais ayant grandi en Californie, avait alors dans l’idée de traduire les chansons de l’icône française en anglais. Deux ans plus tard, l’album Bad Reputation, sort sous le label Barbès Records aux Etats-Unis.

 

Tout commence par une remarque de son père, fan de Georges Brassens, qui lui suggère de traduire les textes de son idole. « Mon père m’a envoyé une de ses traduction. Mais elle était étrange alors je l’ai retravaillée, et ce petit jeu m’a plu. » nous explique Pierre de Gaillande. La tâche s’avère tout de même plus compliquée qu’on ne le croit : « Traduire les textes comme ça c’est facile, mais ensuite garder le rythme, les rimes, la musicalité, c’est une autre histoire…

Pari réussi : les rimes audacieuses, la dimension jazzy et le flegme dans la voix sont bien présents. Petite déception tout de même lorsque l’on découvre que l’homme a tombé la moustache, qu’il arbore pourtant fièrement sur la pochette de l’album. Une sorte d’hommage. « J’ai évité la pipe, nous confit-il, mais j’y ai pensé ». Comme tous les artistes qui traduisent des classiques français de Brel, Piaf ou Brassens, Pierre de Gaillande se défend de faire dans l’imitation. Inconsciemment, il y a toujours un certain mimétisme dans l’interprétation, ce que le chanteur admet tout de même : « J’ai essayé une fois de me positionner comme lui quand il chantait, le pied sur la chaise. Mais je n’y arrivais pas. Je veux le faire à ma façon. Le plus important c’est de respecter son travail. »

La véritable originalité de Pierre de Gaillande se trouve finalement dans l’intérêt qu’il porte à la langue. « Les gens ne savent plus s’exprimer. C’est dommage, je pense qu’il faut protéger la langue » nous dit-il. L’attitude de Brassens, ses valeurs, ses messages n’ont rien de ringard, et s’associent plutôt bien à la langue anglaise. Les deux participations de la chanteuse folk Keren Ann sur « To die for your ideas » et « Ninety-Five Percent » ajoutent à la modernité de cet album. La française, qui a déjà chanté avec Pierre de Gaillande au City Winery récemment, devrait le retrouver en novembre, pour un concert du World Music Institute.

A l’occasion de la sortie de Bad Reputation, Pierre de Gaillande sera le 12 juin à The Bell House :

Le 12 juin à 8pm: CD Release Party
THE BELL HOUSE, 149 7th Street, Park Slope, Brooklyn

 04/06/10 >> go there
Click Here to go back.