To listen to audio on Rock Paper Scissors you'll need to Get the Flash Player

Sample Track 1:
"Longa Longa Noite" from _mylene
Buy Recording:
_mylene
Buy mp3's:
click here
Layer 2
View Additional Info

Song Translations provided by Mylene








1* 48 Hours – 48 Hours (pontual/allman/veloz)

são mais de 48 horas sem saber de você
se aconteceu alguma coisa
ou simplesmente não quis me ver
logo agora que eu tinha tanto pra dizer
Se ela foi embora
isso me tira do sério/
isso me tira o sono
isso me deixa nervoso/
isso me deixa mais velho
eu sei, o ciúme eu sei
vê se não faz mais isso
minha cabeça não me deixa em  paz
tenho medo de você não me querer mais.

It has been over 48 hours since I last heard from you
Don’t know whether anything happened
Or if you simply didn’t want to see me
Right now I have so much to say
If she really left me
It drives me crazy
I can’t sleep
It makes me nervous
It makes me look older
I know, it’s jealousy, I know
Don’t you ever do it again
My mind is not at peace
I’m scared you won’t want to see me anymore

2*  Longa Longa Noite --  Long Long Night (mylene)

é tão longa longa a noite e suas luzes
meu rumo
um sinal qualquer nessa cidade que me pare
/eu fumo
e eu liguei a luz do seu olhar e acendeu
/Me chama chama pra apagar o nosso triste fim
/ pra nada nunca mais levar você de mim
eu caminho há dias dias em seu corpo,
meu fumo
nessa estrada qualquer trago que me chegue
/ sem rumo.

Such a long long night and its lights
My route
Any traffic light to stop me
I smoke
And I lit your eyes and they brightened
Call me flame so as to blow out our sad end
So nothing will ever take you away from me
I’ve been wandering for many days throughout your body
My drug
Along this road any lost drag
Comes towards me

3* Coracao Tonto – Dizzy Heart (mylene)

olha essas estrelas são teus olhos mais distantes
/te procurei como se já existisse antes
/ antes da chuva cair
/Antes mesmo de você partir daqui
/eu te busco mas eu não te encontro
 meu coração ficou tonto

Look, those stars are your farest eyes
I looked for you as you existed before
Before the rain fell
Even before you left me here
I’ve been trying to reach you but I never find you
My heart got dizzy

4* Nela Lagoa  -- Lagoon Along Her (mylene/nunes/luciano trigo)

ela me pega pelo gargalo
e me bebe como coca cola
e me derrama
eu me alago na sua boca e naufrago
ela me chama
ou eu lago em que ela navega
barco a vela eu pedalinho
nela lagoa
ela novela
eu novelinho que ela desenrola
depois esconde
/eu sonho ela voa
/eu apagado ela acesa
/eu quando ela onde
/eu pergunto ela responde
ela me ama

She grabs me by the neck
And drinks me like Coca Cola
And she spills me
I flood in her mouth and I wreck
She calls me
Or I’m the lake where she sails on
I’m a pedal boat sailing along her
Lagoon along her
She’s a novel
And me as hank that she unwinds
Then hides away
I dream, she flies
I’m off, she’s alright
I’m when, she’s where
When I ask, she answers
She loves me

5* Pipoca Contemporanea -- Contemporary Popcorn (mylene/nunes)

era noite de nunca mais te ver
/era noite de nem de te querer
/era para ser assim
/você indo embora ser triste pra mim
/é quando a areia se espalha que eu penso em você
/ porque o grão se separa sem se arrepender
saudade só tem quem pensa o por quê
/as coisas eram só noite antes de ser
/Sou um deserto a me espalhar por qualquer coisa
/qualquer coisa nesse deserto que é te amar

That night was the night for not seeing you anymore
That night was the night for not even wanting you
It had to be like that
It would be very sad to see you leave
It was when the sands spread that I think of you
Because the grains set apart with no regrets
Only the ones who wonder what feel melancholy
All things were only night before being themselves
I’m a desert that scatters for any reason
Anything along the desert that is to love you

6* Ciareau -- It Lit Up (mylene)

tua pele que eu acho tão rara
foi feita só para mim
é planta que um dia eu sonhara
nascendo no meu jardim
se quer o mundo eu lhe dou
te faço sorrir
o tempo que rega o amor/
não espera florir
muita fumaça pro meu vício
quanta cachaça na minha dor
a paixão é como açoite
vara a noite meu amor
ah clareou clareou
ah que saudade do meu amor
/mais um dia sem você aqui
/escravo livre sem ter onde ir
/essa saudade de tudo que não vi
/é feito ter chave sem porta pra abrir
/algo me chamou e eu fui a Floresta ver
/Oxossi diga onde vou
/quer minha sorte rever ?

Your skin that I find so rare
Was specially made for me
It’s a plant that once I have dreamt of
Sprouting in my garden
If you wish the whole world I can give it to you
To make you smile
The time that waters love
Never waits to blossom
Too much smoke for my addiction
So much “cachaca” over my pain
Passion is whipping
All through the night my love
Oh daylight lit up
Oh how I miss my love
Free slave with nowhere to go
The way I miss everything I never saw
Is like having the keys but no doors to open
Something called me and I went to the forest to check
“Oxossi” led me the way
Could you change my fortune

7* Promessas -- Promises (Daho/Mylene)

eu fiz pra te ver
/oração de mil vigílias
quando amanhece o dia só faço lembrar
/dos dias que esses mares me fazem esquecer
/são mares que nos separam
/são sombras que nos vigiam
/ a vida faz chegar e faz logo partir 
e quando faz partir não dá mais pra juntar
/se eu te contasse as promessas que fiz pra te ver
/ se eu te cantasse as cantigas que fiz pra te ouvir
/ou se eu só simplesmente contasse as estrelas
/uma por uma até amanhecer você
/manhãs são plenas de promessas
e o tempo segue em vigília
/fogo na lenha e sonho aos homens insones
sinais aos marinheiros,
saudade, você

I’ve made promises to see you
Prayers of a thousand vigils
When each morning comes I can only remember
The days the seas try to make me forget
Shadows that watch us
Life gives and takes right after
And after it takes there’s no way to gather back
If I could tell you the promises I’ve made to see you
If I could sing you old songs I wrote just to hear your voice
Or if I could just count the stars
Each and every one until dawn
Mornings are full of promises
And time keeps it’s vigil
Firewood on the fire and dreams for the sleepless men
Signs for the sailors
I miss you

8* Rio Lisboa -- Rio Lisbon (mylene/nunes)

eu sei que você quer me dar um beijo
/ pelo menos ficar mais um pouco
/pelo menos ir embora um pouco mais tarde
/O meu amigo, ele tem uma janela
e ele vê o Tejo e o tempo passar por ela
e lá na frente virar mar
Caymmi e o hotel
/ouça Amália, Coimbra e Adriana
pedra portuguesa vem pra beira
/ouça a pobreza e seus chicletes
/pelo menos fique mais um pouco
pelo menos ouça o homem o sonho e seu vôo
/o meu amigo, ele separa bem o joio do trigo
e tem um amor bem diferente
não sabe se quer meu abrigo
semeia ventania mas não se guia pelo vento
/pedra portuguesa, vem pra beira
/ hoje vou me pintar, Marina, perto do mar
você vai embora do Rio
/Rio Tejo buscar 

I know you want to kiss me
Stay at least a little longer
Leave at least a little bit later
My friend has a window
From where he sees Tejo river and the time passing by
And flowing into the sea far ahead
Caymmi and the hotel
Portugese stone, come to the shore
Hear the poverty and it’s chewing gums
Stay at least a little longer
Hear at least the man, his dream and his flight
My friend knows very well how to separate the wheat from the tares
And he has a different kind of love
Doesn’t know if he wants my shelter
He sows high wind but never guides himself by the wind
Portuguese stone come to the shore
Today I’ll put my makeup, Marina, close to the sea
You’ll leave Rio
Tejo river to seek

9* Madrigal (mylene)

a sombra passa e eu sei que é sombra
porque seus passos pisam  sem  pisar
/o tapete da minha sala
que tem como fado acalentar as sombras
/e aquele que chora num canto qualquer
sem ver no tapete um passo sequer
/ chora calado sem nunca saber
/que tem como fado amar as sombras

The shadow passes and I know it’s a shadow
Because it’s steps without stepping
My living room’s carpet
That has the fate to fondle the shadows
And that one who weeps in some corner
Seeing no steps over the carpet
Silently weeps without knowing
He has the fate to love the shadows

10* Eleanor Rigby



Additional Info
Brazilian Singer Writes Music of an Ancient Future:Mylene ...
Song Translations provided by Mylene

Top of Press Release