To listen to audio on Rock Paper Scissors you'll need to Get the Flash Player

log in to access downloads
Sample Track 1:
"Beigo de Saudade" from Terra
Sample Track 2:
"Smile" from Terra
Layer 2
View Additional Info

Songlist and Translations




 




1-  Recurso
David Mourao-Ferreira/Tiago Machado

Apenas quando as lágrimas me dão

Um sentido mais fundo ao teu segredo

É que eu me sinto puro e me concedo

A graça de escutar o coração.

 

Logo a seguir (porquê?), vem a suspeita

De que em nós os dois tudo é premeditado.

E as lágrimas então seguem o fado

De tudo quanto o nosso amor rejeita.

 

Não mais queremos saber do coração,

Nem nos importa o que ele nos concede,

Regressando, febris, àquela sede

Onde só vale o que os sentidos dão.

 

 

2-  Ja Me Deixou

Artur Ribeiro/ Max

 

A saudade andou comigo

E através do som da minha voz

No seu fado mais antigo

Fez mil versos a falar de nós

Troçou de mim à vontade

Sem ouvir sequer os meus lamentos

E por capricho ou maldade

Correu comigo a cidade

Até há poucos momentos

 

Já me deixou

Foi-se logo embora

A saudade a quem chamei maldita

Já nos meus olhos não chora

Já nos meus sonhos não grita

Já me deixou

Foi-se logo embora

Minha tristeza chegou ao fim

Já me deixou mesmo agora

Saíu pela porta for a

Ao ver-te voltar p’ra mim

 

1- Recourse

Only when tears give me                                        

A deeper sense of your secret                                 

Do I feel pure and do I grant                                          

The grace of listening to the heart.                           

 

Right away (why?), the suspicion arises                       

That in the two of us everything is premeditated.

And tears then follow the fado                                    

Of all that our love rejects                                       

 

We no longer wish to know of the heart                   

Nor is what it gives important to us,                      

Returning, febrile, to that thirst                                 

Where all that matters is what feelings give.             

 

 

2- Now it’s left me

Yearning was always with me

In the sound of my voice

That in its most ancient of fados

Made a thousand verses about us

Sapping my will through mockery

Without even hearing my lamentations

And through caprice or malice

Traversed the city with me

Until a few moments ago

 

Now it’s left me

It’s gone right away

The yearning I called accursed

No longer weeps through my eyes

Nor shouts in my dreams

It’s left me now

It’s gone right away

My sorrow has come to an end

It’s left me right now

It went out through the door

When it saw you come back to me

 

Nem sempre a saudade é triste

Nem sempre a saudade é pranto e dor

Se em paga saudade existe

A saudade não doi tant amor

Mas eqnuanto tu não vinhas

Foi tão grande o sofrimento meu

Pois não sabia que tinhas

Em paga às saudades minhas

Mais saudades do que eu

 

 

Yearning is not always sad

Nor always weeping in pain

If yearning’s a payback

Yearning hurts less than love

 Bur whilst you did not come

My suffering was so great

As I didn’t know that you had as payback for my yearnings

More yearnings than I

 


3- Maria Lisboa

Alain Oulman-David Mourao Ferreira

É varina, usa chinela,
Tem movimentos de gata;
Na canastra, a caravela,
No coração, a fragata ...

Em vez de corvos no xaile
Gaivotas vêm pousar ...
Quando o vento a leva ao baile
Baila no baile com o mar ...

É de conchas o vestido,
Tem algas na cabeleira,
E nas veias o latido
Do motor de uma traineira ...

Vende sonhos e maresia,
Tempestades apregoa ...
Seu nome próprio : Maria ...
Seu apelido: Lisboa ...

3-  Maria Lisboa

A fisherman’s wife, she wears slippers
And moves like a cat
With her basket, to the caravel,
But in her heart, to the frigate…

Instead of ravens on her veil
Seagulls come to rest…
When the wind invites her to dance
She dances the waltz of the sea…

Her dress is made of sea shells,
She has seaweed in her hair,
And in her veins still throbs
The engine of the trawler…

She sells dreams and salt sea spray
Storms cry out her name…
Her real name is Maria...
But she is known as Lisboa...


 

4- Chuva

Jorge Fernando

As coisas vulgares que há na vida
Não deixam saudade
Só as lembranças que doem
Ou fazem sorrir

Há gente que fica na historia
Da historia da gente
E outros de quem nem o nome
Lembramos ouvir

São emoções que dão vida
À saudade que trago
Aquelas que tive contigo
E acabei por perder

Há dias que marcam a alma
E a vida da gente
E aquele em que tu me deixaste


4- Rain

Things which are distasteful in life

Leave us with no longing

Only the memories which hurt

Or make us smile

 

There are people who make history

In the history of people

And others we can't even

Remember their names

 

They are emotions that give life

To the longing I carry

Those which I had with you

And ended up losing

 

There are days that mark the soul

And life of people

And the day you left me


Não posso esquecer

A chuva molhava-me o rosto
Gelado e cansado
As ruas que a cidade tinha
Já eu percorrera
Ai, meu choro de moça perdida
Gritava à cidade
Que o fogo do amor sob a chuva
Á instantes morrera

A chuva ouviu e calou
Meu segredo à cidade

E eis que ela bate no vidro
Trazendo a saudade

 

 

 

5- Morada Aberta

Carlos Te/ Rui Veloso

Diz-me o rio que conheço

Como não conheço a mim

Quanta mágoa vai correr

Até o desamor ter fim

 

Tu nem me ouves lanceiro

Por entre vales e montes

Matando a sede ao salgueiro

Lavando a alma das fontes

 

Vi o meu amor partir

Num comboio de vaidades

Foi à procura de mundo

No carrossel das cidades

 

Onde o viver é folgado

E dizem, não há solidão

Mas eu no meu descampado

Não tenho essa ilusão

 

Se eu fosse nuvem branca

E não um farrapo de gente

Vertia-me aguaceiro

Dentro da tua corrente

 

E assim corria sem dor

Sem de mim querer saber

E como tu nesse rumor

Amava sem me prender

 

Vai rio, que se faz tarde

Para chegares a parte incerta

Espalha por esses montes

Que tenho morada aberta

 

I cannot forget

The rain drenched my face

Cold and tired

The streets of the city

Each one I have wandered

Oh, my lost child lament

Cried out to the city

That love's fire under the rain

Had died instants ago

 

The rain heard and kept

My secret from the city

And listen to how it beats on the glass

Bringing that nostalgia back

 

 

 

5- Open House

Tell me of the river that I know                        

As I don’t know myself                                           

How much pain will flow                                

Until the hatred ends                                        

 

You can’t even hear me lancer                        

Amongst the valleys and hills                         

Quenching your thirst at the willow tree      

Washing your soul at the springs               

 

I saw my love leaving                                  

On a train of vanities                                 

Going in search of the world                        

On the carousel of the cities                          

 

Where the living is loose                              

And where, they say, there’s no solitude                       

But I in my wilderness                                        

Do not have that illusion                               

 

If I were a white cloud                                      

Rather than a human speck                            

I would release a shower of rain                                     

Into your current                                            

 

And so I’d run with no pain                                    

Without wishing to know of me                    

And like you in that babble                              

Would love without taking hold                               

 

Go river, so it is late                                                       

When you arrive at the uncertain part                           

Spread amongst these hills                                   

Where I have an open house                                 

 

 

6- Beijo De Saudade

B. leza

 

Ondas sagradas do Tejo

Deixa-me beijar as tuas águas

Deixa-me dar-te um beijo

Um beijo de mágoa

Um beijo de saudade

Pra levar ao mar e o mar à minha terra

 

Nas tuas ondas cristalinas

Deixa-me dar-te um beijo

Na tua boca de menina

Deixa-me dar-te um beijo, óh Tejo

Um beijo de mágoa

Um beijo de saudade

Pra levar ao mar e o mar à minha terra

 

Minha terra é aquela pequenina

É Cabo Verde terra minha

Aquela que no mar parece criança

É filha do oceano

É filha do céu

Terra da minha mãe

Terra dos meus amores

 

 

7-  Meu Fado Meu

Paulo de Carvalho

Trago um Fado no meu canto,

Canto a noite até ser dia

Do meu povo trago o pranto

No meu canto a Mouraria

 

Tenho saudades de mim

Do meu amor mais amado

Eu canto um país sem fim

O mar, a terra, o meu Fado

 

Meu Fado Meu

 

De mim só me falto eu

Senhora da minha vida

Do sonho, digo que é meu

E dou por mim já nascida

 

Trago um Fado no meu canto

Na minh’alma vem guardado

Vem por dentro do meu espanto

Á procura do meu Fado

 

Meu Fado Meu

 

 

6- Kiss of Yearning

Sacred waves of the Tagus  

Let me kiss your waters      

Let me give you a kiss                           

A kiss of sorrow

A kiss of yearning               

To take out to sea and over the sea to my home

 

In your crystalline waves

Let me give you a kiss 

On your sweet girl’s mouth

Let me give you a kiss, oh Tagus

A kiss of sorrow

A kiss of yearning

To take out to sea and over the sea to my home

 

My homeland is that small one 

Cabo Verde is my home

Like a child in the sea

The daughter of the ocean 

The daughter of the sky 

Land of my mother

Land of my loves

 

 

7-My Own Fado

I bring a Fado into my song

I sing the night until it turns to day

I bring my people’s tears

Into my song Mouraria

 

I have a yearning for myself

For my most beloved of loves

I sing of a land without end

The sea, the earth, my Fado

 

My own fado

 

About me I miss only myself

Mistress of my life

About the dream, I say it is mine

And find myself born already

 

I bring a Fado into my song

It comes shielded in my soul

It comes from inside my own wonder

In search of my Fado

 

My own Fado

 

8- Barco Negro

Caco Velho-Piratini/ David Mourão-Ferreira

De Manhã, que medo
Que me achasses feia!
Acordei, tremendo
Deitada na areia...
Mas logo os teus olhos
Disseram que não
E o sol penetrou
no meu coração

Vi depois numa rocha, uma cruz
E o teu barco negro
Dançava na luz...
Vi teu braço acenando,
Entre as velas já soltas...
Dizem as velhas da praia que não voltas
São loucas!
São loucas!
Eu sei meu amor:
Nem chegaste a partir
Tudo, em meu redor,
Me diz que estás sempre comigo.

No vento que lança
Areia nos vidros;
Na água que canta;
No fogo mortiço;
No calor do leito;
Nos bancos vazios;
No meu próprio peito
estás sempre comigo

 

9- Instrumental

 

10- Cavalerio Monge

Mario Pacheco/Fernando Pessoa

 

Do vale à montanha,

Da montanha ao monte,

Cavalo de sombra, cavaleiro monge.

Por casas, por prados,

Por quintais, por fontes,

Caminhais aliados.

 

Do vale à montanha,

Da montanha ao monte,

Cavalo de sombra, cavaleiro monge.

Por penhascos pretos,

Atrás e de fronte,

Caminhais secretos.

 

Do vale à montanha,

Da montanha ao monte,

Cavalo de sombra, cavaleiro monge.

Por prados desertos,

Sem ter horizontes,

8-Black Boat

At daybreak, what fear
That you would find me ugly!
I awoke, trembling
Still lying in the sand…

But soon your eyes
Tell me it is not so
And the sun penetrates
My heart

Later, I saw a cross on a rock
And your dark boat
Dancing in the light…
I saw your arms waving
Between the billowing sails...
On the beach the old women say you
will never return
They’re crazy! They’re crazy!
I know my love:
You have never ever left
Everything around says that
You will always be with me.

In the wind that blows
Sand against the windows;
In the water that sings;
In the fire’s dying embers;
In the warmth of the bed;
On the empty benches;
Deep in my heart
You will always be with me.

 

10-Monk Rider

From the valley to the mountain,

From the mountain to the hill,

Horse of shadow,  monk rider.

Through houses, through meadows,

Through gardens, through fountains,

In alliance you walk.

 

From the valley to the mountain,

From the mountain to the hill,

Horse of shadow, monk rider.

Through black cliffs,

Behind and ahead,

In secrecy you walk.

 

From the valley to the mountain,

From the mountain to the hill,

Horse of shadow,  monk rider.

Through desert meadows,

Without horizons,

Caminhais libertos.

 

Do vale à montanha,

Da montanha ao monte,

Cavalo de sombra, cavaleiro monge.

Por ínvios caminhos,

Por rios sem ponte,

Caminhais sozinhos.

 

Do vale à montanha,

Da montanha ao monte,

Cavalo de sombra, cavaleiro monge.

Por quanto é sem fim,

Sem ninguém que o conte,

Caminhais em mim.

 

Por penhascos pretos

Por rios sem ponte

Caminhais em mim

 

11- Vozes Do Mar (so Diogo)

Florbela Espanca/Diogo Clemente

Quando o sol vai caindo sobre as águas,

Num nervoso delíquio de oiro intenso,

Donde vem essa voz cheia de mágoa,

Com que falas à terra oh mar imenso?

 

Tu falas de festins e cavalgadas?

De cavaleiros errantes ao luar,

Falas de caravelas encantadas

Que dormem em teu seio a soluçar?

 

Tens cantos de epopeias? Tens anseios

De amarguras? Tu tens também receios

Oh mar cheio de esp’rança e majestade

 

Donde vem essa voz oh mar amigo?

Talvez a voz de um Portugal antigo

Chamando por Camões numa saudade.

 

12- Tasco Da Mouraria

Paolo Abreu Lima/ Rui Veloso

Cresce a noite pelas ruas de Lisboa

E os meninos como eu foram dormir

Só eu fico com o sonho que já voa

Nesta estranha minha forma de sentir.

 

Deixo o quarto com passinhos de menina

Num silêncio que respeita o mais sagrado

Quando o brilho de meus olhos na cortina

Se deleitam ao ouvir cantar o fado.

 

Meu amor, vai-te deitar, já é tarde

Diz meu pai sempre que vem perto de mim

Nesse misto de orgulho e de saudade

In freedom you walk.

 

From the valley to the mountain,

From the mountain to the hill,

Horse of shadow, monk rider.

Through trackless ways,

Through rivers without bridges,

In solitude you walk.

 

From the valley to the mountain,

From the mountain to the hill,

Horse of shadow, monk rider.

For it is endless

And accounted by no one,

In me you walk.

 

Through black cliffs,

Through rivers without bridges,

In me you walk.

 

 

11- Voices from the Sea

When the sun sinks over the waters

In a nervous deliquescence of gold intense

Whence comes this voice full of pain,

With which you speak to the earth oh immense sea?

 

Do you speak of banquets and cavalcades?

Of knights errant in the moonlight,

Do you speak of enchanted caravels

Which sleep and weep on your breast?

 

Do you sing of epic deeds? Do you have unease

About pain? Do you too have fears

Oh sea full of hope and majesty

 

Whence comes this voice oh friendly sea?

Perhaps the voice of an ancient Portugal

Summoned by Camões in an act of yearning.

 

12- Tavern in Mouraria

Night draws on in the streets of Lisbon           

And boys like me have gone to sleep               

Only I have the dream that I’m flying              

In my own strange way of feeling                

 

I leave my bedroom with the step of a girl   

In a silence which respects what is most sacred 

When my eyes as they shine on the curtain        

Delight in the fado’s song                                                 

 

My love, go to bed, it’s late                               

My father always said it came close to me                

In that mixture of pride and yearning                 

De quem sente um novo amor no meu jardim.

 

E adormeço nos seus braços de guitarra

Doce embalo que renasce a cada dia

Esse sonho de cantar a madrugada

Que foi berço num tasco da Mouraria.

 

 

13- Rosa Branca

Jose de Jesus Guimaraes/ Resende Dias

De rosa ao peito na roda

Eu bailei com quem calhou

Tantas voltas dei bailando

Que a rosa se desfolhou

 

Quem tem, quem tem

Amor a seu jeito

Colha a rosa branca

Ponha a rosa ao peito

 

Ó roseira, roseirinha

Roseira do meu jardim

Se de rosas gostas tanto

Porque não gostas de mim?

 

 

14- Minh’alma

Paulo de Carvalho

Alma ai! Minh´Alma

Diz-me quem eu sou

Alma ai! Minh´Alma

Diz-me para onde vou

 

Lisboa vem namorar-me lá vou eu

Pelas ruas do passado a correr

O meu fado é o futuro mas eu juro

Meu amor

Que namoro o meu passado

Sem lhe dizer para onde vou

 

Alma ai! Minh´Alma...

 

Quando saio de ao pé de mim eu sou o mar

Doutras terras, doutras gentes que não vi

O meu canto é o meu sonho não morreu

Meu amor

Meu amor eu sou o povo

Sou mais longe do que eu

 

For the one who feels a new love in my garden. 

And I sleep in your guitar arms                          

Sweet rocking reborn with each day                   

That dream of singing the dawn                         

That was born in a tavern of Mouraria               

 

13- White Rose

With a rose at my breast on the dance-floor 

I danced with whoever was there                 

I danced so much                                           

That the rose fell to pieces                             

 

Whoever has, whoever has                               

The gift of love                                                                                               

Picks the white rose                                          

Puts it at their breast                                       

 

Oh rose bush, little rose                                

Rose bush in my garden                             

If you love roses so much                         

Why don’t you love me?       

            

14- My Soul

Oh Soul! My Soul ...                                                                  

Tell me who I am                                                                   

Oh Soul! My Soul                                                                 

Tell me where I’m bound                                                      

 

Lisbon, make love to me, that’s where I’m bound    

Running through the streets of the past                          

My fado is the future but I vow                                                                                                                My love

That I will make love to my past                                      

Without saying where I’m bound                                   

 

Oh Soul! My Soul…

 

When I get away from myself I am the sea     

Of other lands, of other people who I’ve never seen       

My song and my dream have not died                

My love                                                                       

My love I am the people                                         

I am farther from me   

                                       


15- Feira De Castro

Paulo Abreu Lima/ Rui Veloso

Eu fui à Feira de Castro

P´ra comprar um par de meias

Vim de lá c´umas chanatas

E dois brincos nas orelhas

 

As minhas ricas tamancas

Pediam traje a rigor

Vestido curto e decote

Por vias deste calor

 

Quem vai à Feira de Castro                

E se apronta tão bonito

Não pode acabar a Feira

Sem entrar no bailarico

 

Sem entrar no bailarico

A modos que bailação

Ai que me deu um fanico

Nos braços dum manganão

 

Vai acima, vai abaixo

Mais beijinho, mais bejeca

E lá se foi o capacho

Deixando o velho careca

 

Todo o testo quer um tacho

Mas como recordação

Apenas trouxe o capacho

Qu´iludiu meu coração

 

Eu fui à Feira de Castro

Eu vim da Feira de Castro

E jurei para mais não...

 

16- Oica La O Senhor Vinho

Alberto James

Oiça lá ó senhor vinho
Vai responder-me, mas com franqueza
Porque é que tira toda a firmeza
A quem encontra no seu caminho?

Lá por beber um copinho a mais
Até pessoas pacatas
Amigo vinho em desalinho
Vossa mercê faz andar de gatas

É mau procedimento e há intenção
Naquilo que faz
Entra-se em desequilibro
Não há equilíbrio que seja capaz

As leis da física falham
E a vertical, de qualquer lugar

15-The Fair at Castro

I went to the fair at Castro

To buy a pair of stockings

I came out with a pair of clogs

And two rings in my ears

 

My beautiful wooden shoes

Required formal attire

Low necked and short dress

Due to this heath

 

Who goes to the fair at Castro

And so beautifully attired

Cannot finish the fun

Without a bit of dacing

 

Without a bit of dacing

More like a sort of a ball

I almost fainted

In the arms of a certain trickster

 

Going up, going down

One more kiss, one more pint

Out went the wig

Bold the old man became

 

Any cover asks for a pot

But as a souvenir

I only brought the wig

Bold the old

That deluled my heart

 

I went to the fair of Castro

I came from the fair at Castro

And swore never more…

 

16- Listen here, Senhor Wine

Listen here, Senhor Wine
Tell me now, quite frankly
Why do you take all steadiness
From those you meet in your path?

Just one small glass too much
And even the mildest of men
Become deranged on friend wine
Rewarded by walking on all fours.

It’s a dirty trick, but there’s a purpose
In all that you do
One becomes unbalanced
With no equilibrium to be found.

The laws of physics fail

And the vertical, all around



Oscila sem se deter
E deixa de ser perpendicular

Eu já fui respão do vinho
A folha solta a brincar ao vento
Fui raio de sol, no firmamento
Que trouxe á uva doce carinho
Ainda guardo o calor do sol
E assim eu até dou vida
Aumento o valor seja de quem for
Na boa conta, peso e medida

E só faço mal a quem
Me julga ninguém, faz pouco de mim
Quem me trata como agua
É ofensa pagua, eu cá sou assim
Vossa mercê tem razão
É ingratidäo falar mal do vinho

E a provar o que digo

Vamos meu amigo, a mais um copinho

 

17- Primavera

David Mourao-Ferreira/ Pedro Rodrigues

Todo o amor que nos prendera

Como se fora de cera

Se quebrava e desfazia

Ai funesta primavera

Quem me dera, quem nos dera

Ter morrido nesse dia

 

E condenaram-me a tanto

Viver comigo meu pranto

Viver, viver e sem ti

Vivendo sem no entanto

Eu me esquecer desse encanto

É somente o que nos dão

 

O que nos dão a comer

Que importa que o coração

Diga que sim ou que não

Se continua a viver


Todo o amor que nos prendera

Se quebrara e desfizera

Em pavor se convertia

Ninguém fale em primavera

Quem me dera, quem nos dera

Ter morrido nesse dia

Sways ­you can’t help it -
And you are no longer upright

I was once the keeper of wine
The lonely leaf playing in the wind
I was the sunbeam on the earth
Caressing the sweet grape
I still hold the warmth of the sun
And thus even life I give
Enriching it’s quality for everyone
In number, weight and size.

I only harm those
Who think I am nothing, who belittle me
And who treat me like water -
For this they pay, that’s how I am
Your Grace, you are right
It’s so ungrateful to speak badly of wine
And to prove to you what I say
Come my friend, let’s have another glass!

 

 

17-Spring

 

 

All the love that seized us

As if made of wax it was

Was broken and undone

Ah, fatal spring

How I wish, how we wish

To have died that day

 

And condemned I was               

To have weeping living with me

To live, to live and without you

Living and not, however,

Forgetting that enchantment

That I lost in that day

 

It’s the only thing we get

What matters if the heart

Says yes or says no

If it keeps on living

 

All the love that seized us

Was broken, was undone

In fear was converted

Let no one speak of spring

How I wish, how we wish

To have died that day.

 


 

 

18- Ó Gente Da Minha Terra

Tiago Machado/ Amalia Rodrigues

 

Ó Gente da minha Terra
Agora é que eu percebi
Esta tristeza que trago
Foi de vós que recebi

É meu e vosso este fado
Destino que nos amarra
Por mais que seja negado
Ás cordas de uma guitarra

Sempre que se ouve um gemido
Duma guitarra a cantar
Fica-se logo perdido
Com vontade de chorar

E pareceria ternura
Se eu me deixasse embalar
Era maior a amargura
Menos triste o meu cantar



 

 

18- Oh people of my land


Oh people of my land
It’s only now that I perceive
This sadness which I carry
Was from you received

This ballad is both yours and mine
United by our destiny
No matter how much is denied
By the strings of a guitar

Whenever we hear a lament
Of a guitar playing
We are soon filled
With a longing to weep

It would seem a kindness
If I were able to soothe it
And by releasing the sorrow
Make my s

Additional Info
A Genre Reborn and a Singer Transformed: A New Mariza Brings a ...
Songlist and Translations
Program Notes

Top of Press Release