MECATALAVENIS (From Greek to English)
Do you understand
(ABAJI)
I want to leave
I want to leave far away
At the harbour
I don’t want to see you
Do you understand
Your eyes
Your big black eyes
Your eyes
They don’t have to cry
Do you understand
My love
TCHODJOUK GUITTE (From Turkish to English)
The child has gone (ABAJI)
In another country
The child has gone
Facing the sea
Facing feath itself
The mountains fill his memory
The waves fill his memory
The child has gone in his way
Because life is stronger
My eyes will see the sun
MENZ BABA (From Armenian to English)
Grand father Khosrou
(ABAJI)
Grand father Khosrou
If I had known from where you came
Near what sea have you grown
Khosrou Eram Amir Khosrou
Your name is his name
Hisname is your name
Who were your friends
Was it Melik, was it Malak
No real difference in the end
Grand father Khosrou
I know that one day
I will live what you have lived
MIN JOUWWA (From Arabic to English)
From inside
(ABAJI)
With the sun hiding under my eyelids
How can I see you with my eyes closed
Perhaps behind my lashes you are silhouetted
Still inside my heart, you are hurting me
From inside from inside
People tell me that this story is simple
Another girl will come between you and me
I try my best to open my eyes to reality
Still inside my heart I’m our prisonner
From inside from inside
RAYEHH (From French to English)
Leaving
(ABAJI)
Far beyond, where my heart beats
Beyond the sea, over the masts
I see a land, it might be mine
All of a sudden, images run in my head
A smell of thyme in the early morning
A whole world coming back from far away
A smell of thyme in the early morning
A whole world a mirage from away
Leaving and coming back
To where am I leaving, from where am I coming
From La Places des Canons to La place des Martyrs
Do we have to change names s owe never fight again
I walk through the city, I remember so well
Children with long lashes playing in a corner
I see myself so long ago
A ball in the hands running and running
I see myself long time ago
A ball in the hand, it is a mirage
Yes I see this land, it is mine
And my heart beats loud when I’m near
I walk and walk
In the steps of my father there for eternity
I have put my foot in his steps
And I am speechless
Additional Info
Trans-Mediterranean Blues in Five Languages and the ...
Origine Orients Song Presentation
Origine Orients Song Translations
Top of Press Release